Заповнюючи документ англійською мовою, слід першим писати ім'я, потім по батькові та прізвище. Що стосується по-батькові, то з погляду англомовних народів по-батькові може бути перекладено трьома способами: Деякі пишуть – «син чи дочка такого батька» (Petr the son of Nikolay). Інші – як друге ім'я: Petr Nikolay. Збережена копія
Чоловічі імена
Російські імена | Російські імена англійською | Зменшувальні імена англійською |
---|---|---|
Дмитро | Dmitry, Dmitriy | Dima |
Євген | Євгенія, Євгенія | Женія |
Єгор | Yegor, Egor | Gosha |
Захар | Захар, Захар |
Збережена копія
І як правило, в анкетах, бланках тощо пишуть first name – ім'я, last name – прізвище. Але там, де по-російськи два різні слова, англійською одне й те саме слово name, тільки ім'я – це "перше", а прізвище – "останнє".