Ашан – це одна з найвідоміших міжнародних мереж гіпермаркетів, що є у кількох країнах світу, зокрема й у Росії. Назва цієї мережі викликає інтерес та питання у багатьох людей, особливо у тих, хто цікавиться лінгвістикою та перекладами. Але як правильно перекласти назву "Ашан"?

Оригінальна назва "Ашан" має французьке коріння, і в оригіналі вона звучить як "Auchan". Французькі літери " ch " російською традиційно замінюються на " ш " , тому логічно було б припустити, що назва " Ашан " є російським варіантом перекладу французького слова " Auchan " .

Однак назва "Ашан" не має прямого перекладу на російську мову. Тому, крім початкового перекладу "Auchan" як "Ашан", назва російською мовою не має будь-якого специфічного значення або сенсу.

НазваПереклад
АшанЯк перекладається назва Ашан

Що означає назва Ашан?

Засновник та нинішній голова ради директорів – Жерар Мюльє (фр. Gérard Mulliez). Назва «Auchan» свідомо неточний орфографічний запис слів фр. Hauts champs – "Верхні поля" (Назва кварталу Рубе, де був створений перший магазин).

Як перейменували Ашан?

У 2007 році «Ашан» отримав деякі приміщення мережі «Рамстор». Після операції було проведено ребрендинг, внаслідок якого магазини з «Рамстору» були перейменовані в «Ашан-Сіті». Наприкінці 2009 року Ашан реалізував у Росії новий проект «Наша веселка», т.е.

Хто господар мережі магазинів Ашан?

Auchan Holding («Ашан») французька корпораціяпредставлена ​​в багатьох країнах світу. Один із найбільших у світі операторів роздрібних мереж (у тому числі мережі продуктових гіпермаркетів Auchan).